第一季的时候,我们知道妈妈的前男友斯文是同性恋,而在第三季里,斯文因为性取向被逮捕了。

很喜欢Larry说的这句话:

Sexuality is a buffet, not a set menu.
性取向是自助餐,不是每日套餐。

因此一家人都为斯文打抱不平,为救他而奔走努力。

来看《德雷尔一家》第三季第七集。

1.?rumor

这里可以学到有传言说的表达“there's a rumor that……“,更常用的是rumor has it……

Rumor has it?(that)?you're going to be the next?managing?director. Is it?true?
大家都说你将成为下一任总经理,这是不是真的?

传播流言的动词可以用circulate、spreadgo round

Rumous are?going round?(the?school)?about?Mr?Mason?and his?assistant.
有关梅森先生和他助手的流言蜚语(在学校里)满天飞。

[?+ that?]?She's?circulating/spreading?rumors?that?the?manager?is going to?resign.
她到处散播谣言,说经理要辞职了。

2.?old bird

old bird是种幽默的表达,形容聪明老练的人。

补充一些bird习语——

be (strictly) for the birds 愚蠢的;不重要的

the bird has flown 要找的人跑掉了

a bird in the hand (is worth two in the bush) 双鸟在林不如一鸟在手。

a bird's eye view 俯视,鸟瞰

birds of a feather 一类人;志趣相投者

birds of a feather flock together 物以类聚,人以群分。

do bird 坐牢

(as) free as a bird 完全自由的

3.?het up

het up的意思是焦急的,生气的,不安的。

形容生气还有这些形象的词语:

sullen (adj.) 不高兴的

sulk (v.) 生气

fume (n.) 愤怒;烦恼

irritate (v.) 引起恼怒;引起不愉快

as mad as a wet hen 气得哇哇叫

choke with rage 气得说不出话

champ with rage 气得咬牙切齿